Mera Gham Aur Meri Har Khushi

Mera Gham Aur Meri Har Khushi Tum Se Hain

Mera Gham Aur Meri Har Khushi Tum Se Hain
Janeman Yeh Meri  Zindagi Tum Se Hain

Mera Gham Aur Meri Har Khushi Tum Se Hain

Janemaan Janeemanaaaan Janeemaan Janemaaan
Mera Gham Aur Meri Har Khushi Tum Se Hain Janemann
-------------------------------------------------------
मेरा ग़म और मेरी हर ख़ुशी तुम से है 

मेरा ग़म और मेरी हर ख़ुशी तुम से है 

जानेमन ये मेरी ज़िन्दगी तुम से हैं 

मेरा ग़म और मेरी हर ख़ुशी तुम से है 

जानेमन जानेमन जानेमन जानेमन
मेरा ग़म और मेरी हर ख़ुशी तुम से है जानेमन 

My happiness and my sorrows are with you 
My happiness and my sorrows are with you 
Oh! my Love my life is with you 
Oh! my Love Oh! my Love Oh! my Love....
My happiness and my sorrows are with you... 
-------------------------------------------------------



Ae Meri Janejaan Aee Mere Mehrbaan
Tum Se Rangeen Hain Yeh Zameen Asmaan

Ae Meri Janejaan Aee Mere Mehrbaan
Tum Se Rangeen Hain Yeh Zameen Asmaan
Tum Se Aabaad Hain Mere Dil Ka Jahan
Tum Mera Chaand Hoo, Chandni Tum Se Hain
Mera Gham Aur Meri Har Khushi Tum Se Hain Janemann
-------------------------------------------------------
ऐ मेरी जानेजां ऐ मेरी मेहरबान 
तुम से रंगीन हैं ये ज़मीन आस्मां

ऐ मेरी जानेजां ऐ मेरी मेहरबान 
तुम से रंगीन हैं ये ज़मीन आस्मां 
तुम से आबाद हैं मेरे दिल का जहाँ 

तुम मेरा चाँद हो, चांदनी तुम से हैं 
मेरा ग़म और मेरी हर ख़ुशी तुम से है जानेमन 

Oh! my darling,
Oh! my love,
my life is colorful with you
World of my heart is complete just bcoz of you 
You're my moon and my life's moonlight is with you...
My happiness and my sorrows are with you... 
-------------------------------------------------------



Tu Neeshaanee Mohabbat Ki Manzil Ke Hain
Tere Damm Se Haseen Anjuman Dil Ki Hain

Tu Neeshaanee Mohabbat Ki Manzil Ke Hain
Tere Damm Se Haseen Anjuman Dil Ki Hain
Sari Ronak Tumi Se Yeh Mehfil Ki Hain
Shamme Mehfil Ho Tum Roshni Tum Se Hain
Mera Gham Aur Meri Har Khushi Tum Se Hain Janemann
-------------------------------------------------------
तू निशानी मोहब्बत की मंज़िल की हैं 
तेरे दम से हसीं अंजुमन दिल की हैं 

तू निशानी मोहब्बत की मंज़िल की हैं 
तेरे दम से हसीं अंजुमन दिल की हैं 
सारी रौनक तुम्ही से ये महफ़िल की हैं 

शम्मे महफ़िल हो तुम, रौशनी तुम से हैं 
मेरा ग़म और मेरी हर ख़ुशी तुम से है जानेमन 

You're the symbol of the destination of my love
Wishes of my heart are fullfilled only with you
The enjoyment is only with you of this party
The party of Love is enlighted with you..
My happiness and my sorrows are with you... 
-------------------------------------------------------



Faislaa Hain Yehi Baat Hain Yeh Atal
Husan Waloon Mein Tera Naheen Hain Badal

Faislaa Hain Yehi Baat Hain Yeh Atal

Husan Waloon Mein Tera Naheen Hain Badal
Geet Ka Husan Ho Tum Ho Jaan-E-Ghazal
Shaaryoon Ki Haseen Shaaryi Tum Se Hain
Mera Gham Aur Meri Har Khushi Tum Se Hain Janemann
-------------------------------------------------------
फैसला हैं यही बात हैं ये अटल 
हुसन वालों में तेरा नहीं हैं बदल 

फैसला हैं यही बात हैं ये अटल 
हुसन वालों में तेरा नहीं हैं बदल 
गीत का हुसन हो तुम हो जाने ग़ज़ल 

शायरों की हसीँ शायरी तुम से हैं 
मेरा ग़म और मेरी हर ख़ुशी तुम से है जानेमन 

Decision is this and matter is immortal that 
There is no replacement of YOU in Love
you are the beauty of songs
you are the heart and soul of ghazals
smile of poets and poetry of poets is just because of you
My happiness and my sorrows are with you... 
-------------------------------------------------------



Mera Gham Aur Meri Har Khushi Tum Se Hain
Janeman Yeh Meri  Zindagi Tum Se Hain


Mera Gham Aur Meri Har Khushi Tum Se Hain
Mera Gham Aur Meri Har Khushi Tum Se Hain

Janemaan Janeemanaaaan Janeemaan Janemaaan
Mera Gham Aur Meri Har Khushi Tum Se Hain Janemann
-------------------------------------------------------
मेरा ग़म और मेरी हर ख़ुशी तुम से है 

मेरा ग़म और मेरी हर ख़ुशी तुम से है 

जानेमन यह मेरी ज़िन्दगी तुम से हैं 

मेरा ग़म और मेरी हर ख़ुशी तुम से है 

जानेमन जानेमन जानेमन जानेमन
मेरा ग़म और मेरी हर ख़ुशी तुम से है जानेमन 

My happiness and my sorrows are with you 
My happiness and my sorrows are with you 
Oh! my Love my life is with you 
Oh! my Love Oh! my Love Oh! my Love....
My happiness and my sorrows are with you... 
-------------------------------------------------------



---------------------------------------------------------
Another Translation...
---------------------------------------------------------


My sorrow and every contentment is from you
You are the life of my soul and my existence itself 

O excitement of my soul, O beloved 
This world, the heavens are colourful from you
You are my world and my heart itself 
You are my moon and the moonlight itself

You are the symbol of the temple of love
The delight within my heart is from you
Your are the illumination of this unity itself
You are the candle and the light itself

The decision is this and final is said
Among all the beauty, there is none like you
You are the splendour of my song; you are the life of couplet itself
Magnificent words of the poets are from you 

My sorrow and every contentment is from you
You are the life of my soul and my existence itself