Main Khayaal Hoon Kisi Aur Ka Lyrics Translation in English Nusrat Fateh Ali Khan [NusratSahib.Com]

Main Khayaal Hoon Kisi Aur Ka Mujhe Sochta Koi Aur Hai
Sar-e-Aa'iinaa Mera Aks Hai Pas-e-Aa'iinaa Koi Aur Hai
--------------------------------------------------------------
I am somebody else's thought, but someone else thinks about me
In front of the mirror I am standing, but behind the mirror its someone else
(Sar-e-aa'iinaa : in front of the mirror; Pas-e-aa'iinaa : behind the mirror)

--------------------------------------------------------------





Main Kisi Ke Dast-e-Talab Main Hoon Tou Kisi Ke Harf-e-Dua Main
Main Naseeb Hoon Kisi Aur Ka Mujhe Maangta Koi Aur Hai
--------------------------------------------------------------
I am in the desiring hands of some and in the praying words of some
(Dast : hand; Talab : desire; Harf-e-dua : words of prayers)
I am the destiny of someone, but I am demanded by someone else

--------------------------------------------------------------



Ajab Aitbaar-o-Be Aitbaari Ke Darmiyan Hai Zindagi
Main Qareeb Hoon Kisi Aur Ke Mujhe Jaanta Koi Aur Hai
--------------------------------------------------------------
My life is hanging in the balance of belief and disbelief
I am close to someone, but I am well known to someone else

--------------------------------------------------------------



Meri Raushni Teray Khadd-o-Khaal Se Mukhtalif Tou Nahi Magar
Tu Qareeb Aa Tujhe Dekh Loon Tu Wohi Hai Ya Koi Aur Hai
--------------------------------------------------------------
My appearance is not different from yours but 
(Khadd-o-Khaal : appearence; Mukhtalif : different)
Come near, I want to see if you are the same or someone else

--------------------------------------------------------------



Tujhe Dushmano Ki Khabar Na thi, Mujhe Doston Ka Pata Nahi
Teri Daastaan Koi Aur Thi , Mera Wakiya Koi Aur Hai
--------------------------------------------------------------
You didn't know about your enemies, I am not aware of my friends
Your tale was something different, mine was something else

--------------------------------------------------------------



Wohi Munsifon Ki Rivaayatain Wohi Faislon Ki Eibaaratain
Mera Jurm Tou Koi Aur Tha Par Meri Saza Koi Aur Hai
--------------------------------------------------------------
The same old traditions of judges and the same wrong decisions of the court
(Munsif : judge; Rivaayat : tradition; Eibaarat : diction, style)
My crime was something different, but my punishment was for something else

--------------------------------------------------------------



Kabhi Laut Aen Tou Puchna Nahi, Dekhna Unhe Ghaur Se
Jinhay Rastay Main Khabar Hue Ke Ye Rasta Koi Aur Hai
--------------------------------------------------------------
When they return back, don't ask just see them attentively
Those who found in the middle of the journey that this road is leading to somewhere else

--------------------------------------------------------------



Jo Meri Riyaazat-e-neem-shab Ko "Saleem" Subah Na Mil Saki
--------------------------------------------------------------
Saleem, if my religious exercises at midnight don't get rewarded
(Riyaazat-e-neem-shab : religious exercises at mid-night)

--------------------------------------------------------------