Saadagi Toh Hamari Zara Dekhiye Lyrics Translation in English Nusrat Fateh Ali Khan [NusratSahib.Com]

Saadagi Toh Hamari Zara Dekhiye

Just look at my Simplicity 



Eitbaar Aapke Vaade Per Kar Liya
You made a promise and I believed it trusted you



Saadagi Toh Hamari Zara Dekhiye

Just look at my Simplicity 



Saadagi Toh Hamari Zara Dekhiye

Just look at my Simplicity 



masti mein ik haseen ko khuda keh gaye hein hum

in a state of intoxication I told a beautiful she is a God



jo kuch bhi keh gaye hein baja keh gaye hein hum

Whatever said, said it rightly and loudly 



Saadagi Toh Hamari Zara Dekhiye

Just look at my Simplicity 



Saadagi Toh Hamari Zara Dekhiye

Just look at my Simplicity 



Saadagi Toh Hamari Zara Dekhiye

Just look at my Simplicity 



Charofadgi to dekhu hamare khaloos ki

Look at the affection, love of mine towards you



kis saadgi se tujhko khuda keh gaye hain hum

Look at simplicity how I end up saying you are God 



Saadagi Toh Hamari Zara Dekhiye

Just look at my Simplicity 



Kis shauq kis tamanna kis darja sadgi se

The way of respect, desire, fondness and simplicity 



hum aap ki shikayat karte hein aap hee se

I complain you about you



Saadagi Toh Hamari Zara Dekhiye

Just look at my Simplicity



tere ata ki rodaad ho gaye hein hum

Today in which state I am its your gift to me



tere ata ki rodaad ho gaye hein hum

Today in which state I am its your gift to me



badhe khuloos se barbaad ho gaye hein hum

In your affection I ruined myself 



zara dekhiyeh

Look here little bit 



Saadagi Toh Hamari Zara Dekhiye

Just look at my Simplicity



aitbaar aapke vaade par kar liya

You made a promise and I believed it trusted you



Saadagi Toh Hamari Zara Dekhiye

Just look at my Simplicity



Saadagi Toh Hamari Zara Dekhiye

Just look at my Simplicity



Saadagi Toh Hamari Zara Dekhiye

Just look at my Simplicity



aitbaar aapke vaade par kar liya

You made a promise and I believed it trusted you



baat toh sirf ik raat ki thi

It was the story of one night only 



magar intizaar aap ka umar bhar ker lia

But I waited for you life long 



baat toh sirf ik raat ki thi

It was the story of one night only 



magar intizaar aap ka umar bhar ker lia

But I waited for you life long 



baat toh sirf ik raat ki thi

It was the story of one night only 



magar intizaar aap ka umar bhar ker lia

But I waited for you life long 



ishq mein uljhanein pehle hee kam na thi

There were problems in love before 



ishq mein uljhanein pehle hee kam na thi

There were problems in love before 



Ishq mein uljhanein pehle hee kam na thi

There were problems in love before 



Ishq mein uljhanein pehle hee kam na thi

There were problems in love before



Aur paida naya dard-e-sir kar lia

And I created one more problem, one more headache 



Aur paida naya dard-e-sir kar lia

And I created one more problem, one more headache



Log darte hein qatil ki parchaayi se

People even fear the shadow of the killer



Hum ne qatil ke dil mein hee ghar ker lia

But I made a home myself in the heart of the killer



Log darte hein qatil ki parchaayi se

People even fear the shadow of the killer



Hum ne qatil ke dil mein hee ghar ker lia

But I made a home myself in the heart of the killer



Zikr ik bewafa aur sitamgar ka tha

Was talking about one unfaithful and oppressor 



Zikr ik bewafa aur sitamgar ka tha

Was talking about one unfaithful and oppressor



Shikwa kia sitam ka to namdida ho gaye

As I complained about injustice your eyes become teary 



Tum to zara si baat per ranjida ho gaye

On a little talk you became sad 



Zikr ik bewafa aur sitamgar ka tha

Was talking about one unfaithful and oppressor



Zikr ik bewafa aur sitamgar ka tha

Was talking about one unfaithful and oppressor



Zikr ik bewafa aur sitamgar ka tha

Was talking about one unfaithful and oppressor



Tera zulm nahi hai shamil gar meri barbadi mein

If your injustice is not present in my ruined life 



Phir yeh aankhein bheeg rahi hein kyun mere afsaane se

Then why your eyes became teary while hearing my story



Zikr ik bewafa aur sitamgar ka tha

Was talking about one unfaithful and oppressor



Zikr ik bewafa aur sitamgar ka tha

Was talking about one unfaithful and oppressor



Meri halat daikh kar tum kyun pareshaan ho gaye

Why you became upset after looking at my condition



Zikr ik bewafa aur sitamgar ka tha

Was talking about one unfaithful and oppressor



Zikr ik bewafa aur sitamgar ka tha

Was talking about one unfaithful and oppressor



Zikr ik bewafa aur sitamgar ka tha

Was talking about one unfaithful and oppressor



Aap ka aise baaton se kya waasta

You don't have any relations with such stories or people



Zikr ik bewafa aur sitamgar ka tha

Was talking about one unfaithful and oppressor



Aap ka aise baaton se kya waasta

You don't have any relations with such stories or people



Aap toh bewafa aur sitamgar nahi

You are not opporessor and unfaithful 



Aap ne kis liye muh udhar ker lia

Why did you turned away your face 



Aap toh bewafa aur sitamgar nahi

You are not opporessor and unfaithful 



Aap ne kis liye muh udhar ker lia

Why did you turned away your face 



Aap toh bewafa aur sitamgar nahi

You are not opporessor and unfaithful



Jab tulu aaftab hota hai gham ke sagar uchaal deta hoon

When it's a time of sunset the sea of unhappiness all comes out 



Tazkara jab wafa ka hota hai

When talk about the loyalty and faithfulness 



Mein tumhari misaal deta hoon

I tell about you as a precedent example



Aap toh bewafa aur sitamgar nahi

You are not opporessor and unfaithful



Aap toh bewafa aur sitamgar nahi

You are not opporessor and unfaithful



Kyun aankh milayi thi kyun aag lagai thi

Why you let our eyes meet, why you started this fire of love 



Ub rukh kyun chupa baithe

Now why are you hiding your face 



Kar ke mujhe deewana

After making me crazy 



Aap toh bewafa aur sitamgar nahi

You are not opporessor and unfaithful



Aap toh bewafa aur sitamgar nahi

You are not opporessor and unfaithful



Aap ne kis liye muh udhar ker lia

Why did you turn your face away? 



Aap toh bewafa aur sitamgar nahi

You are not opporessor and unfaithful



Aap ne kis liye muh udhar ker lia

Why did you turn away your face?



Zindagi-bhar ke shikwe-gile thay bahot

There were many complaints about the whole life 



Zindagi-bhar ke shikwe-gile thay bahot

There were many complaints about the whole life



Waqt itna kahan tha ke dohratay hum

But where was the time so I can repeat them all 



Zindagi-bhar ke shikwe-gile thay bahot

There were many complaints about the whole life 



Waqt itna kahan tha ke dohratay hum

But where was the time so I can repeat them all 



Aik hichki mein keh dali sub dastan

Just in one moment I told the whole story 



Humne qise ko yoon mukhtasar ker lia

Like this I made the whole story small short 



Aik hichki mein keh dali sub dastan

Just in one moment I told the whole story 



Humne qise ko yoon mukhtasar ker lia

Like this I made the whole story small short



Beqarari milaygi lutega sukoon

Will not get peace will become restless 



Beqarari milaygi lutega sukoon

Will not get peace will become restless



Beqarari milaygi lutega sukoon

Will not get peace will become restless



Chhain chhin jayega neend urh jayegi

Will lose the peace, will lose the sleep



Apna anjaam sub hum ko maloom tha

I knew what will happen in future 



Aap se dil ka sauda magar kar lia

But still I allowed the heart to fall in love with you



Apna anjaam sub hum ko maloom tha

I knew what will happen in future 



Aap se dil ka sauda magar kar lia

But still I allowed the heart to fall in love with you



Apna anjaam sub hum ko maloom tha

I knew what will happen in future 



Aap se dil ka sauda magar kar lia

But still I allowed the heart to fall in love with you



Apna anjaam sub hum ko maloom tha

I knew what will happen in future 



Aap se dil ka sauda magar kar lia

But still I allowed the heart to fall in love with you



Zindagi ke safar mein bahot dur tak

In the journey of this life for a very long period 



Zindagi ke safar mein bahot dur tak

In the journey of this life for a very long period



Jab koi dost aaya na hum ko nazar

When I did not find, see any friend 



Hum ne ghabara ke tanhaioon se sada

Fearing the loneliness 



Ek dushman ko khud humsafar kar lia

I made my enemy my companion 



Hum ne ghabara ke tanhaioon se sada

Fearing the loneliness 



Ek dushman ko khud humsafar kar lia

I made my enemy my companion 



Hum ne ghabara ke tanhaioon se sada

Fearing the loneliness 



Ek dushman ko khud humsafar kar lia

I made my enemy my companion 



Hum ne ghabara ke tanhaioon se sada

Fearing the loneliness 



Ek dushman ko khud humsafar kar lia

I made my enemy my companion



Saadagi Toh Hamari Zara Dekhiye

Just look at my Simplicity 



Eitbaar Aapke Vaade Per Kar Liya

You made a promise and I believed it trusted you



Saadagi Toh Hamari Zara Dekhiye

Just look at my Simplicity 



Eitbaar Aapke Vaade Per Kar Liya

You made a promise and I believed it trusted you